Examinando por Autor "Estebas Vilaplana, Eva"
Mostrando 1 - 5 de 5
Resultados por página
Opciones de ordenación
Publicación El análisis acústico como herramienta para potenciar el aprendizaje de la pronunciación del inglés en hispanohablantes(Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología, 2020-10-21) Kolbeck Hernández, Scherezade; Estebas Vilaplana, EvaEl estudio de lenguas extranjeras en España ha cobrado mucha más importancia en los últimos años, más concretamente la lengua inglesa, siendo el idioma más utilizado globalmente hoy en día para la comunicación internacional. Sin embargo, aunque es cierto que una gran parte de la población española tiene o ha tenido conocimientos de inglés, uno de los puntos débiles de los hispanohablantes en el ámbito del aprendizaje de nuevas lenguas es la correcta pronunciación del idioma. El objetivo de este estudio es determinar qué rasgos fonéticos suponen una mayor dificultad para los hispanohablantes y examinar si el apoyo de herramientas de análisis acústico durante el proceso de aprendizaje de la lengua inglesa tiene un efecto positivo en la producción de los estudiantes. La pregunta principal de este estudio se responde mediante la práctica de diversos rasgos fonéticos durante varias sesiones con un grupo de test que contará con el apoyo del programa de análisis acústico Praat, frente a otro grupo de control que no utiliza esta herramienta. Los resultados del presente estudio muestran que el uso de representaciones acústicas de los sonidos en el aula, puede facilitar la adquisición de ciertos rasgos fonéticos en el proceso de aprendizaje de la lengua inglesa.Publicación La enseñanza de la pronunciación inglesa a hispanohablantes a través de textos literarios: el efecto del ritmo acentual en la producción de las vocales /ɑ: æ ʌ ə/(Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios, 2022) Galguera González, María Aurora; Estebas Vilaplana, EvaEl objetivo de esta tesis es analizar el efecto de una instrucción implícita de los fonemas ingleses /ɑ: æ ʌ ə/ a través de textos literarios (poesía, prosa y diálogos teatrales) frente a una instrucción explícita tradicional en el aula de inglés como lengua extranjera. Para ello, se trabajó con dos grupos de alumnos hispanohablantes de la Escuela Oficial de Idiomas de Santander que recibieron instrucción fonética del inglés con distinta metodología. Tras el periodo lectivo, los alumnos de ambos grupos grabaron un corpus de ítems que incluía tanto palabras vistas como palabras no vistas en clase. Se llevó a cabo un análisis auditivo y un análisis acústico de todos los datos recogidos. En el análisis auditivo participaron cuatro expertos en fonética inglesa, que valoraron las producciones vocálicas de los participantes, tanto en términos categóricos como de aproximación al fonema nativo. El análisis acústico consistió en la exploración de las frecuencias de los dos primeros formantes de los fonemas /ɑ: æ ʌ ə/ producidos para los alumnos de ambos grupos y su posterior comparación con los valores de hablantes ingleses nativos de referencia. Los resultados, tanto del análisis auditivo como del acústico, señalaron que el grupo que recibió instrucción implícita produjo un mayor número de fonemas correctos frente al grupo de instrucción explícita. Asimismo, dentro del grupo de instrucción implícita, se analizó qué tipo de texto (poesía, prosa y diálogos teatrales) podía ser más beneficioso para la adquisición de las vocales inglesas por parte de alumnos hispanohablantes. Se partió de la hipótesis de que un texto con una estructura rítmica más marcada, como el texto poético, ayudaría a los alumnos a adquirir la distinción entre vocales fuertes y débiles del inglés de manera más eficiente gracias a la alternancia regular entre sílabas tónicas y átonas. Los alumnos leyeron varios tipos de textos que se analizaron tanto auditivamente como acústicamente. Los resultados mostraron que las producciones vocálicas de los alumnos eran mejores en su lectura de poemas que en la de otros textos. Estos resultados indican que la enseñanza de las vocales inglesas a partir de la estructura rítmica es altamente beneficiosa para los alumnos. Una vez corroborado el efecto beneficioso de la instrucción implícita de la pronunciación inglesa a través de los textos literarios, se llevó a cabo una propuesta metodológica para la enseñanza de la pronunciación inglesa en el aula de L2 a través de la literatura con tres grupos de alumnos de tres niveles diferentes de inglés (A2, B2 y C2) de la misma Escuela de Idiomas. El objetivo era comprobar el efecto de dicha metodología en los resultados obtenidos por estos alumnos en la parte oral de las pruebas de certificación de nivel que tienen lugar al finalizar el curso en las Escuelas Oficiales de Idiomas. La investigación mostró que los alumnos que habían seguido la nueva propuesta metodológica obtuvieron mejores resultados en la prueba oral que aquellos alumnos del mismo nivel que habían seguido una instrucción de la fonética inglesa tradicional. Finalmente, se examinó la relación entre el nuevo método de enseñanza de la pronunciación y las características personales de los alumnos. Para ello, los alumnos respondieron a unas encuestas en las que se valoraban las variables de motivación, personalidad y grado de integración de los alumnos en el aula. Las encuestas mostraron que la instrucción implícita puede ser más efectiva para los alumnos más motivados, extrovertidos e integrados en el aula.Publicación Identidad y posición del acento léxico en inglés en el contexto de una clase de lengua extranjera(Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología, 2013-12-11) Correa Bruni, Guadalupe Angélica; Estebas Vilaplana, EvaEl presente trabajo analiza el efecto de la identidad en el acento de estudiantes de inglés como lengua extranjera que cursan su educación secundaria en España. Para analizar dicho efecto, los participantes de la presente investigación realizan tres tareas diferentes: descripción de su personalidad, lectura de un texto, y realización de un cuestionario sobre cómo ven ellos la relación entre acento e identidad. Dichos ejercicios son grabados y analizados con el fin de determinar la aportación de los resultados al tema de la adquisición fonológica de la L2. La hipótesis que se plantea es que existe una diferencia en la pronunciación -en concreto en la posición acentual- entre un tipo de discurso de carácter más neutro - la lectura- y uno más personal -la descripción-, y que, en el primer tipo, la pronunciación será más correcta que en el segundo porque un discurso neutral no pone en juego la identidad del hablante. Los resultados de la investigación muestran que la mayoría de los alumnos varones presentan diferencias en la posición del acento léxico entre la descripción y la lectura, y pronuncian mejor cuando leen un texto que cuando hablan de sí mismos. Esta distinción no se observa en el grupo de mujeres, lo que abre una futura investigación basada en diferencias de género/sexo.Publicación Phonological transfer from northern vietnamese to english in consonant clusters and voiceless final obstruents(Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología, 2020-07-07) Pazos Riaño, José Carlos; Estebas Vilaplana, EvaEste documento desarrolla el estudio de la trasferencia fonológica desde el dialecto norvietnamita hacia el inglés que se observa en la pronunciación de los grupos consonánticos y de las consonantes oclusivas sordas en posición final de palabra. Mediante la grabación de la lectura de dos textos, se ha elaborado un corpus de palabras, cuya pronunciación por ocho norvietnamitas se ha comparado con la pronunciación de dos hablantes ingleses («RP»). Se ha evitado el concepto de «corrección», ya que la variedad RP del inglés se ha considerado como modelo para este estudio, no como norma, y el dialecto norvietnamita como una variedad más del inglés, con la misma categoría que cualquier otra. El material utilizado en esta investigación ha sido analizado auditiva y acústicamente con un criterio descriptivo y mediante una metodología mixta. Se han identificado y estudiado los rasgos observados que se corresponden con trasferencias fonológicas. Por último, se realizan propuestas para mejorar la inteligibilidad en contextos internacionales y para la enseñanza del inglés a los estudiantes norvietnamitas.Publicación The production of four diphthongs in RP and Australian English: A comparative study(Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas, 2022-06-01) Brachs Ribé, Marc; Estebas Vilaplana, EvaThe pronunciation of English diphthongs varies across dialects. In Received Pronunciation, closing diphthongs are /eɪ/, /aɪ/, /əʊ/ and /aʊ/ whereas in Australian English rising diphthongs include /æɪ/, /ɑe/, /əʉ/ and /æɔ/, which are similar to Cockney and broad London. These accents from the south-east of England were the most predominant among the first Australian settlers, whose influence can be seen in the current production of diphthongs in Australian English. A small corpus of 5 RP and 8 Australian English speakers has been created in this dissertation by asking them to utter 8 carrier sentences which included specific words containing the required diphthongs. The recordings have been segmented and the words with the diphthongs have been analysed using the program Praat. The words analysed in this study exemplify how these diphthongs are produced differently in Received Pronunciation and in Australian English.