Publicación:
iDub – The potential of intralingual dubbing in foreign language learning: How to assess the task

Cargando...
Miniatura
Fecha
2017-07
Editor/a
Director/a
Tutor/a
Coordinador/a
Prologuista
Revisor/a
Ilustrador/a
Derechos de acceso
Atribución 4.0 Internacional
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universitat Jaume I
Proyectos de investigación
Unidades organizativas
Número de la revista
Resumen
Research on the use of active dubbing activities in foreign language learning is gaining an increasing amount of attention. The most obvious skill to be enhanced in this context is oral production and a few authors have already mentioned the potential benefits of asking students to record their voices in a ‘semi-professional’ manner. The present project attempts to assess the potential of intralingual dubbing (English-English) to develop general oral production skills in adult university students of English B2 level in an online learning environment, and to provide general guidelines of dubbing task assessment for practitioners. To this end, a group of undergraduate pre-intermediate students worked on ten sequenced activities using short videos taken from an American sitcom over a period of two months. The research study included language assessment tests, questionnaires and observation as the basic data gathering tools to make the results as reliable and thorough as possible for this type of educational setting. The conclusions provide a good starting point for the establishment of basic guidelines that may help teachers implement dubbing tasks in the language class.
La investigación acerca del uso de las tareas de doblaje activo en el aprendizaje de lenguas extranjeras está suscitando cada vez más interés. La destreza que puede experimentar una mejora más notoria es la producción oral, y de hecho algunos autores han mencionado ya las posibles ventajas de proponerles a los estudiantes que graben sus propias voces de forma «semiprofesional». El presente proyecto se propone evaluar el potencial del doblaje intralingüístico (inglés-inglés) para desarrollar las destrezas de producción oral en estudiantes universitarios con un nivel B2 de inglés y en un entorno de formación en línea. Además, pretende aportar unas orientaciones generales para la evaluación de tareas de doblaje utilizadas en el entorno educativo. A tal fin, un grupo de estudiantes de grado con nivel intermedio de inglés trabajó durante dos meses con diez tareas secuenciadas en las que se empleaban fragmentos cortos de vídeo tomados de una comedia de situación estadounidense. Este estudio de investigación se valió de pruebas de evaluación lingüísticas y cuestionarios, así como de la observación, para recopilar datos y favorecer la extracción de unos resultados fiables y válidos dentro de un contexto educativo de estas características. Las conclusiones pueden servir como punto de partida para el establecimiento de una serie de directrices básicas que ayudarán a que los profesores puedan poner en práctica tareas de doblaje en sus aulas.
Descripción
The registered version of this article, first published in “Language Value, 2017, vol. 9, p. 62-88", is available online at the publisher's website: Universitat Jaume I, http://dx.doi.org/10.6035/LanguageV.2017.9.4
La versión registrada de este artículo, publicado por primera vez en “Language Value, 2017, vol. 9, p. 62-88", está disponible en línea en el sitio web del editor: Universitat Jaume I, http://dx.doi.org/10.6035/LanguageV.2017.9.4
Categorías UNESCO
Palabras clave
audiovisual translation, dubbing, language learning, oral skills, online tasks, assessment rubric
Citación
TALAVÁN , Noa; COSTAL, Tomás. iDub–The potential of intralingual dubbing in foreign language learning: How to assess the task. Language Value, 2017, vol. 9, p. 62-88. http://dx.doi.org/10.6035/LanguageV.2017.9.4
Centro
Facultad de Filología
Departamento
Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Grupo de investigación
Grupo de innovación
Programa de doctorado
Cátedra