Publicación: Audiovisual Translation in Language Education: An introduction
No hay miniatura disponible
Fecha
2020-11
Autores
Director/a
Tutor/a
Coordinador/a
Prologuista
Revisor/a
Ilustrador/a
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
John Benjamins
Resumen
In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language teaching has grown beyond unconnected case studies to create a lively network of methodological intertextuality, cross-references, reviews and continuation of previous trials, ultimately defining a recognisable and scalable trend. Whilst the use of AVT as a support in language teaching is not new, this volume looks at a different application of AVT, with learners involved in the audiovisual translation process itself, performing tasks such as subtitling, dubbing, or audio describing. It therefore presents a sample of the current research in this field, with particular reference to case studies that either have a large-scale or international dimension, or can be scaled and replicated in various contexts. It is our hope that these contributions will arouse the interest of publishers of language learning material and other stakeholders and ultimately lead to the mainstreaming of AVT in language education. Originally published as special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4:1 (2018).
Descripción
Categorías UNESCO
Palabras clave
applied linguistics, language acquisition, language teaching, translation studies
Citación
Incalcaterra McLoughlin, L., Lertola, J. and Talaván, N. (2020). An Introduction. In: Incalcaterra McLoughlin, L., Lertola, J. and Talaván, N. (Eds.), Audiovisual Translation in Applied Linguistics. Educational perspectives (pp. 1-8). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/bct.111.ttmc.00001.edi
Centro
Facultad de Filología
Departamento
Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas