Publicación:
La influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras: análisis de investigaciones previas.

dc.contributor.authorTalaván Zanón, Noa
dc.date.accessioned2024-08-26T14:50:28Z
dc.date.available2024-08-26T14:50:28Z
dc.date.issued2011-12-25
dc.descriptionThe registered version of this article, first published in Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, is available online at the publisher's website: Universidad de Granada, https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.354
dc.descriptionLa versión registrada de este artículo, publicado por primera vez en Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, está disponible en línea en el sitio web del editor: Universidad de Granada, https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.354
dc.description.abstractEl uso de los subtítulos como apoyo al aprendizaje de lenguas extranjeras resulta de gran ayuda en múltiples sentidos. El presente artículo analiza las posibilidades de los principales tipos de subtítulos que se pueden utilizar en este ámbito (subtítulos para sordos, bimodales, tradicionales e inversos) y revisa los distintos estudios que se han realizado sobre el valor de los mismos a lo largo de las últimas décadas. A partir de dicho repaso, se podrá tener una perspectiva global de todos los aspectos de la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras que se pueden beneficiar del uso de este recurso didáctico.es
dc.description.abstractThe use of subtitles as a support in foreign language learning has proven to be very beneficial in many ways. This article explores the possibilities offered by the main types of subtitles in existence (subtitles for the deaf and hard-of-hearing, bimodal, traditional, and reversed) and analyses the various research studies that have dealt with their pedagogical value over the last decades. This overview will allow readers to obtain a general perspective of all the aspects of foreign language learning that can be improved by using this didactic resource.en
dc.description.versionversión publicada
dc.identifier.citationTalaván Zanón, N. (2011). La influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras: análisis de investigaciones previas. Sendebar, 22, 265–282. https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.354
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.354
dc.identifier.issn1130-5509
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14468/23560
dc.journal.titleSendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación
dc.journal.volume22
dc.language.isoes
dc.page.final282
dc.page.initial265
dc.publisherUniversidad de Granada
dc.relation.centerFacultades y escuelas::Facultad de Filología
dc.relation.departmentFilologías Extranjeras y sus Lingüísticas
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial 4.0 Internacional
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subject57 Lingüística
dc.subject.keywordssubtítulos bimodaleses
dc.subject.keywordssubtítulos para sordos (SpS)es
dc.subject.keywordssubtítulos tradicionaleses
dc.subject.keywordssubtítulos inversoses
dc.subject.keywordsaprendizaje de lenguas extranjerases
dc.subject.keywordsbimodal subtitlesen
dc.subject.keywordssubtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)en
dc.subject.keywordstraditional subtitlesen
dc.subject.keywordsreversed subtitlesen
dc.subject.keywordsforeign language learningen
dc.titleLa influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras: análisis de investigaciones previas.es
dc.typeartículoes
dc.typejournal articleen
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication0f36b449-8ef4-4d20-96ff-3297155a92ee
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0f36b449-8ef4-4d20-96ff-3297155a92ee
Archivos
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
48_2011_talavan_sendebar_OA_NOA TALAVAN ZANON.pdf
Tamaño:
151.25 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.62 KB
Formato:
Item-specific license agreed to upon submission
Descripción: