Search Results (All Fields:"description", Keywords:"Filología")

Resultados de la Navegación (11)

RSS para este conjunto de resultadosRSS para este conjunto de resultados

  Search Relevance Visitas Descargas
Cánovas Ramírez, Isabel (2022). The translation of humour in the audiovisual context. The challenge of audio description in the series “Workin' Moms”. The importance of making the invisible visible,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  2.08 278 215
Vermeulen, Anna y Escobar-Álvarez, María Ángeles . (2021) Audiovisual translation (dubbing and audio description) as a didactic tool to promote foreign language learning: The case of Spanish clitic pronouns.  2.00 34  
Fuentes, Sandrine . (2016) Traduction des noms de profession dans un système de dictionnaires électroniques monolingues coordonnés (ES-FR).  1.84 44 11
Sanchis Mollá, Hèctor . (2015) "Los balls sense vel" (1858): descripció lingüística d’un text religiós del s. XIX.  1.83 982 335
Curado Malta, Mariana, Bermúdez Sabel, Helena, Baptista, Ana Alice y González-Blanco García, Elena(2018) .Validation of a metadata application profile domain model. .En: Porto (Portugal). ()  1.79 665 91
González-Blanco García, Elena y Rodríguez, José Luis . (2015) ReMetCa: A Proposal for Integrating RDBMS and TEI-Verse.  1.79 615 359
Bachani Pardasani, Purwa Vasdev. (2016). How useful is "Grammar Checker"? A case study Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología  1.79 679 626
García López, María Elena. (2021). Family Language Policies of Non-Native Bilingual Parents raising Bilingual First Language Acquisition children in monolingual contexts Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas  1.74 523 459
Sosa Acevedo, Eulalia . (2012) Representaciones léxicas de los predicados afijales en el modelo léxico construccional: el prefijo inter–.  0.93 424 392
Domínguez Caparrós, José . (2011) Palabras sin rima o disonantes = Dissonant rhymes and non-rhyming words.  0.93 593 364
Duffell, Martin J. . (2008) Triple time in english verse.  0.93 499 313