Publicación:
The TRADILEX Project: Dubbing in Foreign Language Learning within an Integrated Skills Approach

dc.contributor.authorRodríguez Arancón, Pilar
dc.contributor.authorÁvila Cabrera, José Javier
dc.coverage.spatialLondres
dc.date.accessioned2024-10-28T16:14:54Z
dc.date.available2024-10-28T16:14:54Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractDidactic Audiovisual Translation (DAT) has been used in the second language (L2) classroom for decades showing positive outcomes. However, more studies are still needed to explore the possibilities that dubbing can offer. This paper deals with the potential of didactic dubbing in Foreign Language Learning (FLL) and includes the preliminary results from the TRADILEX Project (Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education), which is based on using DAT to improve the participants’ L2 communicative and mediation competences through an approach of integrated skills. To this end, two groups of B1 and B2 English students, from the Language Centre (UNED Idiomas) of the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), participated in the piloting of this project by completing six full didactic lesson plans, with a duration of 60 minutes each, in which, among other tasks, they had to dub one-minute video clips. These lesson plans were designed by following instructional scaffolding in which the most basic tasks appear first, followed by more complex exercises. Participants were exposed to intralingual, reverse interlingual, and creative dubbing versions. The results presented here show the improvements in production and mediation skills, and also in cultural awareness that the students achieved.en
dc.format.extent21
dc.identifier.citationRodríguez-Arancón, Pilar y Ávila-Cabrera, José Javier. 2024. The TRADILEX Project: Dubbing in Foreign Language Learning within an Integrated Skills Approach. In Cristina Plaza-Lara, María del Mar Ogea-Pozo and Carla Botella-Tejera (Eds.). Empirical Studies in Didactic Audiovisual Translation. pp. 69-89. Londres: Routledge. ISBN: 9781003462194
dc.identifier.isbn9781003462194
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14468/24148
dc.language.isoen
dc.publisherRoutledge
dc.relation.centerFacultades y escuelas::Facultad de Filología
dc.relation.departmentFilologías Extranjeras y sus Lingüísticas
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subject57 Lingüística
dc.titleThe TRADILEX Project: Dubbing in Foreign Language Learning within an Integrated Skills Approachen
dc.typeartículoes
dc.typejournal articleen
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationacfd1713-5e5b-4589-855b-e7af9f3012a3
relation.isAuthorOfPublication559d87df-0a0b-4448-9e09-7edb67078045
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryacfd1713-5e5b-4589-855b-e7af9f3012a3
Archivos
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
Avila Cabrera_Jose Javier_The TRADILEX projec.pdf
Tamaño:
1.11 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.62 KB
Formato:
Item-specific license agreed to upon submission
Descripción:
Colecciones