Fecha
2023-09-01
Editor/a
Director/a
Tutor/a
Coordinador/a
Prologuista
Revisor/a
Ilustrador/a
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editorial
Universidad de Córdoba

Citas

plumx
0 citas en WOS
0 citas en
Proyectos de investigación
Unidades organizativas
Número de la revista
Resumen
El cambio tecnológico y la creciente interacción entre culturas en el siglo XXI han transformado la forma en que nos comunicamos y este contacto multicultural plantea desafíos en términos de adaptación. En este contexto, el profesorado de segundas lenguas en formación debe aprender a preparar desde sus clases a los futuros ciudadanos promoviendo la tolerancia y la comprensión intercultural. El uso de materiales audiovisuales y las Tecnologías de la Información y la Comunicación en el aula de lenguas han sido objeto de investigación desde la década de 1980, aunque su uso se basaba en una técnica pasiva. Sin embargo, la más reciente aparición de la traducción audiovisual didáctica (TAD) ha transformado esta actividad en una técnica activa que promueve el desarrollo de habilidades integradas, a la vez que implica una atención especial a los aspectos culturales por tratarse de actividades de mediación y no solo traducción. Aunque la eficacia empírica de la TAD se ha probado a gran escala con el proyecto I+D+i TRADILEX, la investigación sobre la formación del profesorado sigue siendo limitada. Este estudio pretende avanzar el conocimiento en este sentido, a través de una intervención en la que el objetivo principal era capacitar al profesorado para desarrollar sus propias planificaciones de subtitulado didáctico incluyendo la interculturalidad. El estudio, basado en la experiencia de 27 sujetos que cursan el Grado de Estudios Ingleses, ha evaluado sus percepciones sobre la TAD y su potencial intercultural, y las propuestas didácticas que han desarrollado tras la intervención. A pesar de que el tamaño de la muestra es limitado, los resultados han sido muy positivos.
Descripción
Accésit al mejor trabajo de investigación
Categorías UNESCO
Palabras clave
Traducción Audiovisual Didáctica, Interculturalidad, Enseñanza de Lenguas, Formación del profesorado, Tecnologías Educativas
Citación
Rodríguez-Arancón, P. y Tinedo-Rodríguez, A. (2023). La Integración de la Traducción Audiovisual Didáctica y la Interculturalidad en el Diseño de Propuestas Pedagógicas: Un análisis mixto sobre la Formación del Profesorado. XI Premio “Luis Rodríguez” de Investigación en Interculturalidad M. Osuna Rodríguez, M. I. Amor Almedina, I. Dios Sánchez, F. Santiago Morales (coord.), XI Premio “Luis Rodríguez” de Investigación en Interculturalidad (Universidad de Córdoba), pp. 36-61.
Centro
Facultad de Filología
Departamento
Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Grupo de investigación
Grupo de innovación
Programa de doctorado
Cátedra
Datos de investigación relacionados
DOI
Colecciones