Publicación: La phraséologie: le statut des expressions idiomatiques dans le système linguistique français
dc.contributor.author | Romero Tamayo, Rocío | |
dc.date.accessioned | 2024-05-21T14:20:12Z | |
dc.date.available | 2024-05-21T14:20:12Z | |
dc.date.issued | 2017-10-19 | |
dc.description.abstract | El trabajo que presento se centra en el estudio de las características de las expresiones idiomáticas francesas y de su estatus dentro del sistema lingüístico francés. Como elementos que forman parte de la fraseología, las expresiones idiomáticas han conocido una gran evolución en los últimos años en el ámbito de la pedagogía y de la didáctica, como muestran las publicaciones del Consejo de Europa. El trabajo está dividido en cinco partes bien diferenciadas: la primera parte es una presentación del dominio de la fraseología. Para poder entender el estatus de las expresiones idiomáticas en el sistema lingüístico francés, considero imprescindible conocer qué es la fraseología, algunas definiciones y delimitaciones importantes para poder entender el siguiente apartado, centrado en las expresiones idiomáticas, y cómo ha evolucionado la disciplina en los últimos años. En el segundo apartado, me centro en las características de las expresiones idiomáticas, haciendo hincapié en el fenómeno de la fijación y en las expresiones construidas a partir de verbos. En el siguiente punto, trato el aspecto cultural de las expresiones idiomáticas: historia, cultura popular y tradición están presentes en estas unidades, que aparecen en todo tipo de discurso. En el cuarto apartado, paso a tratar las expresiones idiomáticas desde un punto de vista didáctico. Entra en juego la fraseodidáctica. Es el momento de reflexionar sobre el trato que reciben estos elementos lingüísticos dentro de la enseñanza del francés como lengua extranjera. ¿Cómo enseñan los profesores de francés las expresiones idiomáticas?, ¿corresponde el trato que se le da en el ámbito de la enseñanza del francés lengua extranjera con el estatus que tienen en el sistema lingüístico francés?, ¿recogen los manuales de francés actividades adecuadas para un buen aprendizaje de estas expresiones? Finalmente, analizo algunas expresiones idiomáticas construidas a partir del léxico de los animales, que me permitirán darle al trabajo un lado más práctico. Después del análisis de estas expresiones, hago algunas reflexiones para poner en práctica la teoría desarrollada anteriormente. Termino con algunas conclusiones y reflexiones finales. | es |
dc.description.version | versión final | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14468/21713 | |
dc.language.iso | fr | |
dc.publisher | Universidad Nacional de Educacion a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filología Francesa | |
dc.relation.center | Facultades y escuelas::Facultad de Filología | |
dc.relation.degree | Máster universitario en Estudios Franceses y Francófonos | |
dc.relation.department | No procede | |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.title | La phraséologie: le statut des expressions idiomatiques dans le système linguistique français | es |
dc.type | tesis de maestría | es |
dc.type | master thesis | en |
dspace.entity.type | Publication |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- ROMERO_TAMAYO_Rocio_TFM.pdf
- Tamaño:
- 1.46 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format