Publicación:
Exploring Collaborative Reverse Subtitling for the enhancement of written production activities in English as a Second Language

dc.contributor.authorTalaván Zanón, Noa
dc.contributor.authorIbáñez Moreno, Ana
dc.contributor.authorBárcena Madera, María Elena
dc.date.accessioned2024-06-17T08:10:26Z
dc.date.available2024-06-17T08:10:26Z
dc.date.issued2017-01
dc.descriptionThis is the Accepted Manuscript of an article published by Cambridge University Press in "ReCall" on 2017 available online: https://doi.org/10.1017/S0958344016000197 Este es el manuscrito aceptado de un artículo publicado por Cambridge University Pressen "ReCall" en 2017, disponible en línea: https://doi.org/10.1017/S0958344016000197
dc.description.abstractThis article explores the effects of collaborative reverse subtitling as an activity for the promotion of writing skills in English as a second language. An initial analysis is undertaken of the pros and cons of the role of translation in second language learning historically and the role of information and communication technology in this process, with special attention being paid to recent initiatives on the didactic use of audiovisual translation in the form of subtitling, and the evidence of their efficacy obtained so far. Subsequently, a completed research project is described, which was aimed at promoting second language learning among distance learning university students through collaborative reverse subtitling. Specifically, the project aimed to explore both the potential of a guided subtitling activity for the development of written production skills, and also the dynamics of undertaking such an activity collaboratively, in order to gain insights on the social, cognitive, metacognitive and transfer mechanisms that can be activated in collective study. Finally, we reflect on the need to accumulate evidence on multimodal translating scenarios combining individual and collective work for the development of communicative language competences, through further research and classroom use, in order to consolidate and refine these findings.en
dc.description.versionversión final
dc.identifier.citationTalaván, N., Ibáñez, A., and Bárcena, E. (2017). Exploring collaborative reverse subtitling for the enhancement of written production activities in English as a second language. ReCALL, 29(1), 39–58. The final published version can be accessed and purchased at https://doi.org/10.1017/S0958344016000197
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1017/S0958344016000197
dc.identifier.issn0958-3440 | eISSN 1474-0109
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14468/22659
dc.journal.issue1
dc.journal.titleReCALL
dc.journal.volume29
dc.language.isoen
dc.page.final58
dc.page.initial39
dc.publisherCambridge University Press
dc.relation.centerFacultad de Filología
dc.relation.departmentFilologías Extranjeras y sus Lingüísticas
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subject55 Historia::5505 Ciencias auxiliares de la historia::5505.10 Filología
dc.subject.keywordscomputer assisted language learningen
dc.subject.keywordsaudiovisual translationen
dc.subject.keywordsreverse subtitlingen
dc.subject.keywordscollaborative projectsen
dc.titleExploring Collaborative Reverse Subtitling for the enhancement of written production activities in English as a Second Languageen
dc.typeartículoes
dc.typejournal articleen
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication0f36b449-8ef4-4d20-96ff-3297155a92ee
relation.isAuthorOfPublication7bf924e4-b28d-42e4-a2ed-f91e5531ec4c
relation.isAuthorOfPublication572d85d8-8a76-42a9-97db-2e6dbaaa6d25
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0f36b449-8ef4-4d20-96ff-3297155a92ee
Archivos
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
22_Talavanetal2017_recall_postprint.pdf
Tamaño:
1.52 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.62 KB
Formato:
Item-specific license agreed to upon submission
Descripción: