Publicación:
Del atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital: diseño de un proyecto

dc.contributor.authorJulia Luna, Carolina
dc.date.accessioned2024-12-13T18:21:22Z
dc.date.available2024-12-13T18:21:22Z
dc.date.issued2021
dc.descriptionThe registered version of this article, first published in Scriptum digital, is available online at the publisher's website: EDITOR, https://doi.org/10.5565/rev/scriptum.116
dc.descriptionLa versión registrada de este artículo, publicado por primera vez en Scriptum digital, está disponible en línea en el sitio web del editor: Universitat Autònoma de Barcelona, https://doi.org/10.5565/rev/scriptum.116
dc.description.abstractEl presente artículo muestra el modo en que las investigaciones filológicas, gracias a la revolución digital, han aumentado el interés por representar las datos lingüísticos en mapas. Desde el punto de vista de la geolingüística esto ha generado, por un lado, el inicio de numerosos proyectos que tienen como fin la informatización de los atlas lingüísticos y, por otro, el surgimiento de un número nada desdeñable de herramientas digitales de alejarse del método de la geografía lingística tradicional representan la información en mapas. En este contexto, nace la idea del proyecto CORPAT (Corpus de los atlas lingüísticos), un corpus geolectal cuyo objetivo principal es recopilar las respuestas de los atlas lingüísticos regionales del español para preservarlas y ofrecerlas a la comunidad científica y lingüística con el fin que puedan ser estudiadas como complemento a las datos que ofrecen los corpus textuales y las obras lexicográficas digitales.es
dc.description.abstractThis article shows the way in which philological research has increased interest in representing linguistic data on maps due to the digital revolution. From a geolinguistics point of view this has generated, on the one hand, the beginning of numerous projects that aim to computerize traditional linguistic atlases and, on the other hand, the emergence of a not inconsiderable number of digital tools to represent the information on maps despite their moving away from the method of traditional linguistic geography. In this context, the idea of the CORPAT (Corpus de los atlas lingüísticos), a geolectal corpus whose main objective is to compile the answers of the regional linguistic atlases of Spanish to preserve them and offer them to the scientific and linguistic community so that they can be studied as a complement to the data offered by textual corpora and digital lexicography, was born.en
dc.description.versionversión publicada
dc.identifier.citationJulià Luna, C. (2021): «Del atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital: diseño de un proyecto», Scriptum digital, 10, pp. 109-147.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.5565/rev/scriptum.116
dc.identifier.issn2014-640X
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14468/24895
dc.journal.issue10
dc.journal.titleScriptum digital
dc.language.isoes
dc.page.final147
dc.page.initial109
dc.publisherUniversitat Autònoma de Barcelona
dc.relation.centerFacultades y escuelas::Facultad de Filología
dc.relation.departmentLengua Española y Lingüística General
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subject57 Lingüística
dc.subject.keywordsvariación dialectales
dc.subject.keywordshumanidades digitaleses
dc.subject.keywordsatlas lingüísticoses
dc.subject.keywordscorpus dialectaleses
dc.subject.keywordsdialectal variationen
dc.subject.keywordsdigital humanitiesen
dc.subject.keywordslinguistic atlasen
dc.subject.keywordsdialectal corporaen
dc.titleDel atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital: diseño de un proyectoes
dc.titleFrom the traditional linguistic atlas to the digital geolinguistic corpus: design of a research projecten
dc.typeartículoes
dc.typejournal articleen
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication50cfb9aa-a256-4643-bc88-4e15f1501eab
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery50cfb9aa-a256-4643-bc88-4e15f1501eab
Archivos
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Del atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital.pdf
Tamaño:
1.67 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.62 KB
Formato:
Item-specific license agreed to upon submission
Descripción: