Publicación: L’interjection vocalique ah/ha dans Le malade imaginaire : un vecteur émotionnel en classe de FLE
Cargando...
Fecha
2017
Editor/a
Director/a
Tutor/a
Coordinador/a
Prologuista
Revisor/a
Ilustrador/a
Derechos de acceso
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale: Synergies Espagne
Resumen
El uso de la interjección como expresión de la emoción en clase de FLE es poco frecuente. En este artículo, partiremos de la interjección vocálica ah / ha en un fragmento de la obra Le Malade Imaginaire, para desarrollar actividades prosódicas y lingüísticas que permitan al estudiante familiarizarse con la entonación francesa y acercarse a la producción oral de un hablante nativo.
The use of interjections to express emotions has been little exploited in the teaching of French as a foreign language. In this article, we will consider the interjection ah / ha from a small section of Molière’s play Le Malade Imaginaire, in order to develop prosodic and linguistic activities aiming to allow the student to improve both the intonation and the expression of emotions in the teaching of French as a foreign language.
The use of interjections to express emotions has been little exploited in the teaching of French as a foreign language. In this article, we will consider the interjection ah / ha from a small section of Molière’s play Le Malade Imaginaire, in order to develop prosodic and linguistic activities aiming to allow the student to improve both the intonation and the expression of emotions in the teaching of French as a foreign language.
Descripción
Categorías UNESCO
Palabras clave
interjección vocálica, prosodia, teatro, francés como lengua extranjera, vocalic interjection, prosody, theatre, French as a foreign language
Citación
Centro
Facultades y escuelas::Facultad de Filología
Departamento
Filología Francesa