Persona:
Cunha Fanego, Iria Da

Cargando...
Foto de perfil
Dirección de correo electrónico
ORCID
0000-0002-7707-1574
Fecha de nacimiento
Proyectos de investigación
Unidades organizativas
Puesto de trabajo
Apellidos
Cunha Fanego
Nombre de pila
Iria Da
Nombre

Resultados de la búsqueda

Mostrando 1 - 7 de 7
  • Publicación
    Comparing textual genres in Spanish: the case of the tourism domain
    (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 2021) Montané, M. Amos.; Fisas Elizalde, Beatriz; Cunha Fanego, Iria Da; Escobar Álvarez, Mª Ángeles
    Tourism is one of the most important specialized domains in Spain. For this reason, many linguistic studies related to tourism texts have been carried out in the last few years. In this work, we focus on three of the most frequent and difficult textual genres written in Spanish in this domain: the informative article, the travel blog post, and the rules and regulations (for tourist accommodation facilities). The goals of this research are two: a) to carry out a linguistic analysis of the three aforementioned genres from the tourism domain on the textual, lexico-grammatical and discourse levels to gain a comprehensive understanding of the features of these text types, and b) to compare these genres in order to identify statistically significant differences among them and show that some specific linguistic features are prototypical of each one. To achieve these goals, we compiled a corpus in Spanish comprised of texts corresponding to the analysed genres. Then, we analysed linguistic features from both a quantitative and qualitative point of view. Finally, we carried out a comparative analysis using statistical techniques that shed light on significant differences between the genres.
  • Publicación
    Recomendaciones sobre lenguaje claro en español en el ámbito jurídico-administrativo: análisis y clasificación
    (universidad de Cádiz. Grupos de Investigación Estudios de Pragmalinguistica y Semainein, 2021) Cunha Fanego, Iria Da; Escobar Álvarez, Mª Ángeles
    En España, la introducción del lenguaje claro en la Administración ha sido tenido menos impacto que en otros países. No obstante, se han llevado a cabo diversas iniciativas para la mejora de la claridad de los textos jurídico-administrativos y, además, existen diferentes fuentes que ofrecen recomendaciones para la redacción en lenguaje claro de este tipo de textos. El objetivo del presente trabajo es analizar las recomendaciones sobre lenguaje claro escrito en español que se recogen en las fuentes más relevantes y actuales sobre el tema, para posteriormente clasificarlas en función del nivel de la lengua al que se refieran. Concretamente, se tienen en cuenta el nivel discursivo, el nivel morfosintáctico y el nivel léxico. A partir de este análisis y clasificación, se ofrece un listado de las recomendaciones sobre lenguaje claro en español más frecuentes y, por tanto, más relevantes, en cada uno de los niveles de la lengua mencionados.
  • Publicación
    La resolución administrativa publicada en portales web institucionales: Un análisis basado en corpus
    (Universidad de Alicante, 2022-07-19) Pistola Grille, Sara; Cunha Fanego, Iria Da
    La Administración pública española se comunica con la ciudadanía a través de una serie de textos especializados. Hasta hace unos años, estas comunicaciones se producían en formato papel. Sin embargo, con la aparición de la denominada Administración electrónica, internet se ha convertido en el canal de comunicación principal entre la Administración y la ciudadanía. Esto hace que los textos administrativos preexistentes se hayan tenido que adaptar a las posibilidades técnicas que ofrece la red, lo que los convierte en géneros digitales. Este trabajo se centra en el análisis de un género textual del ámbito de la Administración que en la actualidad se difunde casi exclusivamente a través de medios digitales, la resolución publicada en portales institucionales. Para ello, se toman como objeto de estudio las resoluciones publicadas en la página web del Boletín Oficial del Ayuntamiento de Madrid (BOAM), y se lleva a cabo un análisis lingüístico a nivel textual y léxico de un corpus formado por 20 textos. Asimismo, se realiza un análisis cualitativo de los rasgos digitales de este género textual. Como principal resultado de este estudio se obtiene una estructura modelo que contiene los apartados, los títulos y los contenidos prototípicos del género textual objeto de estudio. Además, se incluye una selección de unidades fraseológicas que se pueden utilizar para redactar esos contenidos. Estas unidades se adaptan a las recomendaciones de lenguaje claro más frecuentes para el español, con las que se pretende promover el uso de un lenguaje más sencillo por parte de las instituciones públicas. En cuanto al análisis de los rasgos digitales, se observan algunas diferencias en cuanto a la publicación de este tipo de textos en formato papel y a través de internet, como la posibilidad de ampliar la información a través de enlaces, o el uso de Códigos Seguros de Verificación (CSV).
  • Publicación
    Escritura de géneros textuales administrativos en el contexto académico y profesional español
    (Universidad de Antioquia, 2023-09-13) Pistola Grille, Sara; Cunha Fanego, Iria Da
    Los géneros textuales del campo de la administración pueden resultar difíciles de escribir tanto para el alumnado universitario como para el personal de las administraciones públicas, ya que para redactarlos deben tenerse en cuenta unas características lingüísticas concretas que varían en función del género y del receptor. Este artículo recoge los resultados de un estudio empírico sobre la percepción de dos colectivos pertenecientes al ámbito académico y profesional en cuanto a la escritura de géneros textuales del campo de la Administración dirigidos a la ciudadanía. Estos colectivos fueron los estudiantes de una universidad pública española y el personal de una administración local de referencia. Los datos se extraen del análisis cuantitativo de dos encuestas, a las que respondieron más de 2000 personas. El análisis permite identificar que los géneros que se escriben más frecuentemente y los que se perciben como más difíciles de escribir tanto en el contexto académico como en el profesional son el informe, el requerimiento, la resolución, el contrato y el acta. También revela que las dificultades de escritura a las que más frecuentemente se enfrentan los dos colectivos cuando tienen que redactar esos géneros son saber la estructura específica que deben seguir y usar el vocabulario adecuado. Estos hallazgos confirman que tanto los estudiantes como los profesionales de la Administración tienen dificultades a la hora de escribir los géneros textuales propios de su ámbito. Asimismo, sugieren que existe una correspondencia entre el currículo universitario y la práctica profesional en lo que se refiere a la redacción de géneros administrativos.
  • Publicación
    RE-Write: a mobile app as an L2 English teaching-learning resource for writing authentic texts based on textual genres
    (Zenodo, 2023) Sánchez Calderón, Silvia; Brady, Imelda Katherine; Carranza Márquez, Aurelia; Cunha Fanego, Iria Da; Escobar Álvarez, María Ángeles; Pistola Grille, Sara; Romea Parente, Elena; https://orcid.org/0000-0001-8650-0038; https://orcid.org/0000-0003-3811-5869
    This paper analyzes the design of the mobile application RE-Write (Resources for English Writing) as an autonomous learning resource for the development of written production of English texts based on textual genres. Examples of these textual genres include opinion essays, job application letters, formal emails or articles. The learning resources hosted in each textual genre are structured as follows: (a) a brief videotutorial that explains the structure and the content of each text, along with the main linguistic features from three main approaches, namely, lexicon (semantic fields), grammar (verbal tenses) and discourse (use of connectors, rethorical figures), (b) a golden text extracted from an online and open access source, that will serve users as a model pattern for writing their own texts and (c) self-corrected activities with gamification that will allow to measure the users’ progress by obtaining points or trophies. Previous empirical studies have evidenced that students show high motivation for learning English through the use of mobile phones and the development of written production of texts in this language has considered to be positive via Mobile Assisted Language Learning (MALL) (Hao, Lee, Chen and Sim 2019; Khalitova and Gimaletdinova 2016). Therefore, RE-Write aims to contribute to help English second language learners with an A2-B1 level develop autonomous learning in the writing of textual genres through MALL and also aid these learners along their academic performance.
  • Publicación
    Developing autonomy in English writing skills: a study on EFL learners’ selection criteria of open access and online self-correction tools
    (Universidad Complutense de Madrid, 2023-03-03) Sánchez Calderón, Silvia; Cunha Fanego, Iria Da
    In this study, we carry out a comparative analysis of the functionalities of a repository of 11 open access and online self-correction tools that contribute to the development of English writing skills and self-learning abilities in online and distance English Foreign Language (EFL) learning contexts. The repository has been designed based on Al-Ahdal’s (2020) taxonomy of self-correction online tools and the embedded resources for each tool (description of the tool, video tutorials and a checklist of the functionalities) have been hosted in an institutional blog. The second objective of our study entails the wide circulation of the repository among EFL learners to explore their learning experience with the navigation and the use of the tools with their own written productions, as measured via a tailor-made research survey. The EFL learners’ experience will contribute to shed light on establishing selection criteria for the use of one tool over another based on the users’ learning objectives in proofreading their own written productions with the aid of technological tools. The results of this study have revealed that there are common functionalities among the interface of the 11 open access and online tools available in the repository, namely, the identification of spelling and grammar errors, along with the display of synonyms for words that have not been used in an adequate linguistic context. However, some differences have been observed and, in particular, the inclusion of more advanced functionalities in certain tools of the repository. As for the EFL learners’ experience with the navigation and their self-correction practice with some of their own written productions, our findings have evidenced that, although all the tools provide a user-friendly interface, Hemingway, LanguageTool and Spell Check Plus have been reported to be more intuitive in terms of the navigation through their functionalities. Furthermore, the resources available in the repository have been considered to be highly effective in contributing to encourage learners in the process of writing texts and, in particular, for those learners that reported to have low digital competence. Finally, Hemingway, Spell Check Plus and Grammarly have been pointed out by the respondents of the survey that exhibiting a significant utility impact on improving the quality of English written texts, as explained by the functionalities that they offer.