Quevedo, antídoto contra los "whigs" y los "tories" en la Inglaterra del siglo XVIII

Alonso Veloso, María José . (2016) Quevedo, antídoto contra los "whigs" y los "tories" en la Inglaterra del siglo XVIII. Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, 25, 339-372

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
ALONSO_VELOSO.pdf Full text (open access) application/pdf 211.90KB

Título Quevedo, antídoto contra los "whigs" y los "tories" en la Inglaterra del siglo XVIII
Título paralelo Quevedo, antidote against the “whigs” and the “tories” in England in the eighteenth-century
Autor(es) Alonso Veloso, María José
Materia(s) Filología
Resumen Es bien conocido que la obra satírica y burlesca de Quevedo gozó de un notable éxito en el contexto europeo, pero la difusión de su literatura moral y política está aún necesitada de investigaciones. Los tratados políticos quevedianos, junto con las obras satírico-morales, de evidente intención política, suscitaron un interés particular en Inglaterra a comienzos del siglo xviii. El presente artículo analiza la versión inglesa de la primera parte de "Política de Dios", una suerte de best-seller en Europa. Partiendo del fenómeno de la traducción de textos políticos en tal contexto geográfico y la difusión europea de Quevedo, aborda la particular situación inglesa, para explicar las pautas de una versión “anglicanizada” contra los malvados favoritos y ministros. Publicada en 1715, "Divine maxims of Government without Whig or Tory" evidencia el interés suscitado por una obra gestada en un contexto ideológico muy diferente, y también las estrategias desarrolladas para adaptar el texto de Quevedo a las peculiares circunstancias políticas y religiosas de Inglaterra, cuando allí estaba ya consolidado el protestantismo y se abría paso una monarquía constitucional que arrinconó el absolutismo monárquico, vigente aún en países como Francia o España. La versión inglesa muestra su propósito práctico de insertarse en un contexto de polémicas y panfletos políticos en los que las facciones de "whigs" y "tories" jugaron un papel determinante.
Abstract It is well known that Quevedo’s satirical and burlesque works enjoyed remarkable success in the European context, but the spread of its moral and political literature deserves more critical approaches. His political treatises, and also his satiricmoral works, with evident political intention, aroused a particular interest in England at the beginning of the 18th century. This article discusses the English version of his first part of "Política de Dios", a sort of bestseller in Europe. Based on the phenomenon of translating political texts in such geographic context and Quevedo’s European dissemination, it addresses the particular situation of England, to explain patterns of an “anglican” version against the evil Favorites and Ministers. Published in 1715, "Divine maxims of Government without Whig or Tory" evidences the interest aroused by a work developed in a very different ideological context, and also the strategies developed to adapt Quevedo’s text to the political and religious circumstances of England, a country where Protestantism was already consolidated, and also a constitutional monarchy, which cornered the monarchical absolutism, still alive in France or Spain. The English version shows their practical purpose to be inserted in a context of polemics and political pamphlets in which the "whigs" and "tories" factions played a decisive role.
Palabras clave difusión de Quevedo en Inglaterra
"Divine maxims"
"Política de Dios"
traducción
1715
Quevedo’s reception in England
translation
Editor(es) Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Centro de Investigación de Semiótica Literaria, Teatral y Nuevas Tecnologías
Fecha 2016-01-01
Formato application/pdf
Identificador bibliuned:signa-2016-25-7130
http://e-spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:signa-2016-25-7130
DOI - identifier 10.5944/signa.vol25.2016.16934
ISSN - identifier 1133-3634. EISSN: 2254-9307
Nombre de la revista Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica
Número de Volumen 25
Página inicial 339
Página final 372
Publicado en la Revista Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, 25, 339-372
Idioma spa
Versión de la publicación publishedVersion
Tipo de recurso Article
Derechos de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de acceso Acceso abierto

 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 540 Visitas, 67 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Thu, 12 May 2016, 20:53:47 CET