Estudios de la interferencia del español en el aprendizaje de una lengua extranjera: el caso de los trabajos fin de carrera

Benítez Correa, Carmen Delia. Estudios de la interferencia del español en el aprendizaje de una lengua extranjera: el caso de los trabajos fin de carrera . 2015. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España).Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
BENITEZ_CORREA_CarmenDelia_Tesis.pdf Full text (open access) application/pdf 1.49MB

Título Estudios de la interferencia del español en el aprendizaje de una lengua extranjera: el caso de los trabajos fin de carrera
Autor(es) Benítez Correa, Carmen Delia
Resumen Uno de los elementos que distinguen a los seres humanos del resto de los seres vivos es la capacidad para comunicarse de manera sistematizada y comprensible, es decir, utilizando el lenguaje, es por ello que el estudio del lenguaje en cualquiera de sus formas ya sea oral o escrito resulta muy interesante. Para esta investigación se exploró y analizó los trabajos de fin de carrera de los estudiantes de la titulación de inglés de la Universidad Técnica Particular de Loja en su sistema a distancia con el propósito de detectar errores de interferencia en el campo gramatical y semántico para analizarlos, explicar sus posibles causas y en base a ello sugerir estrategias de enseñanza a fin de evitar los errores por causa de la interferencia. Se trató de una investigación cualitativa y descriptiva. La muestra fueron tres trabajos de fin de titulación escritos con la finalidad de obtener la licenciatura en Inglés. Los trabajos correspondieron al ciclo académico octubre 2012-febrero 2013. Una vez explorados los trabajos se procedió a registrar ejemplos que muestren errores causados por interferencia en una tabla en la que se los clasificó por tipo de error, con ello se detectó la estructura gramatical más susceptible de errores por causa de la interferencia, esto en lo concerniente al ámbito gramatical. Para el ámbito semántico, se hizo un listado de todos los falsos amigos encontrados en los trabajos, de igual manera se registraron ejemplos. Una vez obtenida la información se detectó que las preposiciones eran las partes del habla que presentaban un mayor número de problemas por interferencia. Se realizó el análisis de todas las preposiciones en las que se encontró error en el uso así como también se analizaron los falsos amigos encontrados. En el análisis se explicó el significado y uso de la preposición en los dos idiomas. De la misma manera, los falsos amigos se los analizó en su significado tanto en inglés como en español, se explicó también la etimología de las palabras en los dos idiomas. Al final se sugirieron estrategias para trabajar en el aula de clase y que ayudarán a evitar este tipo de errores.
Materia(s) Filología
Editor(es) Universidad Nacional de Educación a Distancia (España).Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Director de tesis Bartolotta, Salvatore
Fecha 2015-12-01
Formato application/pdf
Identificador tesisuned:Filologia-Cdbenitez
http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:Filologia-Cdbenitez
Idioma spa
Versión de la publicación acceptedVersion
Nivel de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de recurso Thesis
Tipo de acceso Acceso abierto

 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 246 Visitas, 2590 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Fri, 18 Nov 2016, 00:54:54 CET