Una aproximación al ritmo acentual de los romances de juventud de Lope: “sale la estrella de Venus”, “por la plaza de Sanlúcar”, “ansí cantaba Belardo” y “oh, gustos de amor traidores”

Llamas Martínez, Jacobo . (2017) Una aproximación al ritmo acentual de los romances de juventud de Lope: “sale la estrella de Venus”, “por la plaza de Sanlúcar”, “ansí cantaba Belardo” y “oh, gustos de amor traidores”. Rhythmica: revista española de métrica comparada, 15, 33-63

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
Jacobo_Llamas.pdf Full text (open access) application/pdf 524.46KB

Título Una aproximación al ritmo acentual de los romances de juventud de Lope: “sale la estrella de Venus”, “por la plaza de Sanlúcar”, “ansí cantaba Belardo” y “oh, gustos de amor traidores”
Título paralelo A critical approach to the accentual rhythm of Lope’s early romances: “sale la estrella de Venus”, “por la plaza de Sanlúcar”, “ansí cantaba Belardo” and “oh, gustos de amor traidores"
Autor(es) Llamas Martínez, Jacobo
Materia(s) Filología
Resumen Lope de Vega escribió en el prólogo de las Rimas de 1604 que los romances “obligan a la corresponsión de las cadencias”. En este trabajo se examina el ritmo acentual de cuatro romances de juventud lopescos para ahondar en el posible signifi cado de la expresión, que para algunos investigadores del Siglo de Oro puede referirse a una difi cultad técnica relacionada con patrones rítmicos derivados de la distribución acentual de los versos y con la rima para otros. Con este estudio, que parece confi rmar la primera de las hipótesis, se intenta atraer también la atención de los expertos en métrica para que contribuyan a dilucidar la cuestión con nuevas aportaciones.
Abstract Lope de Vega wrote in the prologue of Rimas (1604) that the romances “obligan a la corresponsión de las cadencias”. This article examines the accentual rhyme of four early romances by Lope to study the posible meaning of this quote. For some Golden Age researchers, this quote may refer to a technical diffi culty related to rythmic patterns derived from the accentual distribution of verses. For other researchers, this quote is related to the rhyme scheme. This study, which seems to confi rm the fi rst of these two hypotheses, also aims to draw the attention of metrics experts so that they may contribute to the analysis of this question with new resesarch.
Palabras clave Lope de Vega
romances
octosílabo
ritmo
acento
octosyllable
rhythm
accent
Editor(es) Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología
Universidad de Sevilla
Fecha 2017-01-01
Formato application/pdf
Identificador bibliuned:revistaRHYTHMICA-2017-15-5005
http://e-spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:revistaRHYTHMICA-2017-15-5005
ISSN - identifier 1696-5744
Nombre de la revista Rhythmica: revista española de métrica comparada
Número de Volumen 15
Página inicial 33
Página final 63
Publicado en la Revista Rhythmica: revista española de métrica comparada, 15, 33-63
Idioma spa
Versión de la publicación publishedVersion
Tipo de recurso Article
Derechos de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de acceso Acceso abierto

 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 102 Visitas, 96 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Tue, 30 Jan 2018, 19:16:41 CET