RESEÑA de: Carandell, Zoraida (ed.): Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930). París: Presses Sorbonne Nouvelle, 2014.

Utrera Torremocha, María Victoria . (2015) RESEÑA de: Carandell, Zoraida (ed.): Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930). París: Presses Sorbonne Nouvelle, 2014.. Rhythmica: revista española de métrica comparada, 13, 235-246

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
Resena_Victoria_Utrera.pdf Full text (open access) application/pdf 251.95KB

Título RESEÑA de: Carandell, Zoraida (ed.): Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930). París: Presses Sorbonne Nouvelle, 2014.
Autor(es) Utrera Torremocha, María Victoria
Materia(s) Filología
Editor(es) Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología
Universidad de Sevilla
Fecha 2015-01-01
Formato application/pdf
Identificador bibliuned:revistaRHYTHMICA-2015-13-5050
http://e-spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:revistaRHYTHMICA-2015-13-5050
ISSN - identifier 1696-5744
Nombre de la revista Rhythmica: revista española de métrica comparada
Número de Volumen 13
Página inicial 235
Página final 246
Publicado en la Revista Rhythmica: revista española de métrica comparada, 13, 235-246
Idioma spa
Versión de la publicación publishedVersion
Tipo de recurso Article
Derechos de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de acceso Acceso abierto

 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 507 Visitas, 274 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Thu, 10 Mar 2016, 02:00:03 CET