Precisiones literarias sobre el antijudaísmo de Gonzalo de Berceo en el Milagro de Teófilo (XXIV)

Navarro, David D. . (2016) Precisiones literarias sobre el antijudaísmo de Gonzalo de Berceo en el Milagro de Teófilo (XXIV). Espacio, Tiempo y Forma. Serie III, Historia Medieval, 29, 571-591

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
Precisiones_literarias.pdf Full text (open access) application/pdf 555.90KB

Título Precisiones literarias sobre el antijudaísmo de Gonzalo de Berceo en el Milagro de Teófilo (XXIV)
Título paralelo Literary reflections on Gonzalo de Berceo’s anti-judaism in the Miracle of Ttheophilus (XXIV)
Autor(es) Navarro, David D.
Materia(s) Historia
Resumen Dentro de la colección mariana Los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo el Milagro de Teófilo es el más extenso y elaborado de su obra. El poema que gozaba de amplia difusión en otras lenguas vernáculas de Europa presenta una clara función moralizante dirigida al espectador, con el fin de evitar cualquier contacto con el Diablo y sus seguidores, en este caso, un judío que actúa de intermediario entre Teófilo y el Maligno. Sin embargo, mientras las versiones coetáneas europeas proyectan rasgos antisemitas sobre este personaje influidas por el folclore popular, a modo de criatura maléfica envuelta en prácticas diabólicas y fisonomía animal, estos atributos están ausentes en la versión berciana. La postura de Berceo hacia el judío sobresale al fundarse esencialmente en rasgos antijudíos heredados de la Patrística y el pensamiento tradicional clerical, exento de elementos de índole antropológica y racial propios del antisemitismo y ajenos al imaginario contextual ibérico del que no formaron parte hasta dos siglos más tarde.
Abstract In the medieval Marian collection Los Milagros de Nuestra Señora (Miracles of Our Lady) by Gonzalo de Berceo, the Milagro de Teófilo (The Miracle of Teophilus) is the most extensive and elaborate. The poem, which enjoyed wide circulation in other European vernacular languages, contains a moralizing didactic message aimed at the readership in order to prevent any contact with the Devil and his followers. In this case, it is a Jew who acts as an intermediary between Teófilo and Satan. However, whereas the rest of the European versions portray anti-Semitic features on the Jewish character influenced by popular folklore, such as embodying an evil animal-like creature involved in diabolical practices, these references are absent in Berceo’s version. Berceo’s position with respect to the Jew stands out as one based essentially on anti-Jewish traits inherited from Patristic and other traditional clerical thought. Hence, it lacks anthropological and racial prejudices common to anti-Semitism in the rest of Europe and which were unknown in the Iberian Peninsula imaginary at least for the following two centuries.
Palabras clave antijudaísmo
antisemitismo
clerecía
Gonzalo de Berceo
Patrística
anti-judaism
anti-semitism
clergy
Patristics
Editor(es) Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Geografía e Historia
Fecha 2016-01-01
Formato application/pdf
Identificador bibliuned:ETFSerieIII-2016-5080
http://e-spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:ETFSerieIII-2016-5080
DOI - identifier 10.5944/etfiii.29.2016.16752
ISSN - identifier 0214-9745, EISSN: 2340-1362
Nombre de la revista Espacio, Tiempo y Forma, Serie III, Historia Medieval
Número de Volumen 29
Página inicial 571
Página final 591
Publicado en la Revista Espacio, Tiempo y Forma. Serie III, Historia Medieval, 29, 571-591
Idioma spa
Versión de la publicación publishedVersion
Tipo de recurso Article
Derechos de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de acceso Acceso abierto

 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 447 Visitas, 67 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Fri, 24 Jun 2016, 19:16:12 CET