Análisis de errores en el uso de las preposiciones en textos escritos por estudiantes germanófonos de español como segunda lengua (L2). Estudio de corpus

San Mateo Valdehíta, Alicia y Díaz Mendoza, Ana Isabel . (2024) Análisis de errores en el uso de las preposiciones en textos escritos por estudiantes germanófonos de español como segunda lengua (L2). Estudio de corpus. Revista Signos. Estudios de Lingüística (2024) 57 -114, p. 6-33

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
San-Mateo-Valdehita-y-Diaz-Mendoza_Analisis_2024.pdf San-Mateo-Valdehita-y-Diaz-Mendoza_Analisis_2024.pdf application/pdf 532.82KB

Título Análisis de errores en el uso de las preposiciones en textos escritos por estudiantes germanófonos de español como segunda lengua (L2). Estudio de corpus
Título paralelo Error analysis in the use of prepositions in texts written by German-speaking learners of Spanish as Second Language. A corpus study
Autor(es) San Mateo Valdehíta, Alicia
Díaz Mendoza, Ana Isabel
Materia(s) Lingüística
Resumen Este artículo presenta los resultados de un análisis de errores relacionados con el empleo de las preposiciones, realizado con un corpus de 86 textos (16 365 palabras) escritos por 31 estudiantes germanófonos con distintos niveles de español (A2, B1, B2 y C1), extraído del Corpus para el Análisis de Errores de Aprendices de E/LE (CORANE) (Cestero & Penadés, 2009). Los objetivos del estudio han sido (1) identificar las preposiciones que más dificultades entrañan para el aprendiz germanófono de español L2; (2) localizar, describir y explicar la categoría de los errores (por selección, omisión o adición) y el valor asociado a las preposiciones; (3) establecer la tipología de los errores más frecuentes; y (4) estudiar la tasa de error en relación con el dominio de la L2. Se ha seguido la metodología propuesta por Santos (2004) y los errores se han clasificado con un criterio descriptivo/lingüístico. De acuerdo con los resultados, las preposiciones que más dificultades presentan son ‘por’, ‘a’, ‘para’, ‘en’, ‘de’ y ‘con’. Los errores más frecuentes se producen por la selección errónea de preposiciones, seguida de la omisión y la adición; y la cantidad de errores correspondientes a valores idiomáticos —especialmente en casos de régimen preposicional y locuciones— es inferior al número de errores relacionados con los valores generales de las preposiciones —sobre todo en complementos circunstanciales, de nombre y directos de persona—. Por último, se confirma el descenso de la tasa de error a medida que aumenta el nivel de dominio de la L2.
Abstract This article presents the results of the error analysis carried out on 86 compositions (16 365 words) written by 31 German-speaking students with different levels of Spanish (A2, B1, B2 and C1), taken from the Corpus for the Analysis of Errors by Spanish as Foreign Language Learners (Corpus para el Análisis de Errores de Aprendices de E/LE, CORANE; Cestero & Penadés, 2009). The objectives of this investigation are (1) to identify the prepositions that cause the most difficulties for the German-speaking learner of Spanish L2; (2) to locate, describe, and explain the category of errors (as errors of selection, omission or addition) and the value associated with the prepositions; (3) to establish a typology of the most frequent errors; and (4) to study the error rate in relation to the domain of the L2. We have followed the methodology proposed by Santos (2004), and we have classified the errors with a descriptive/linguistic criterion. The results show that the prepositions which are most difficult to learn are ‘por’, ‘a’, ‘para’, ‘en’, ‘de’ and ‘con’. The most frequent errors are caused by the wrong choice of prepositions, followed by omission and then addition; and the number of errors corresponding to idiomatic values (especially in cases of prepositional regimen and prepositional phrases) is lower than the number of errors related to the general values of prepositions (especially in circumstantial, name and direct person complements). Finally, a decrease in the error rate is confirmed as the domain level of the L2 ncreases.
Palabras clave preposiciones
análisis de errores
fosilización
interlengua
aprendices germanoparlantes
estudio de corpus
prepositions
error analysis
fossilization
interlanguage
German-speaking learners
corpus study
Editor(es) Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Fecha 2024-03
Formato application/pdf
Identificador bibliuned:DptoLenguaEsp-LingGral-Articulos-Asanmateo-0001
http://e-spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:DptoLenguaEsp-LingGral-Articulos-Asanmateo-0001
https://revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/718
ISSN - identifier 0035-0451; eISSN:0718-0934
Nombre de la revista Revista Signos. Estudios de Lingüística
Número de Volumen 57
Número de Issue 114
Página inicial 6
Página final 33
Publicado en la Revista Revista Signos. Estudios de Lingüística (2024) 57 -114, p. 6-33
Idioma spa
Versión de la publicación submittedVersion
Tipo de recurso Article
Derechos de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de acceso Acceso abierto
Notas adicionales La versión registrada de este artículo, publicado por primera vez en Revista Signos. Estudios de Lingüística (2024) 57 -114, p. 6-33, está disponible en línea en el sitio web del editor: Pontificia Universidad Católica de Valparaíso https://revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/718
Notas adicionales The registered version of this article, first published in Revista Signos. Estudios de Lingüística (2024) 57 -114, p. 6-33, is available online at the publisher's website: Pontificia Universidad Católica de Valparaíso:https://revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/718

Tipo de documento: Artículo de revista
Collections: Set de artículo
Set de openaire
 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 39 Visitas, 11 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Wed, 17 Apr 2024, 21:12:10 CET