Variantes ethnonymiques de la locution "filer à l'anglaise"

Romera Pintor, Ángela Magdalena . (2011) Variantes ethnonymiques de la locution "filer à l'anglaise". Synergies Espagne n° 5 - 2012 pp. 203-214

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
Romera_Pintor___ngela_Variantes_eth__1_.pdf Romera Pintor_Ángela_Variantes eth (1).pdf Click to show the corresponding preview/stream application/pdf; 244.32KB

Título Variantes ethnonymiques de la locution "filer à l'anglaise"
Autor(es) Romera Pintor, Ángela Magdalena
Materia(s) Filología
Resumen La locución francesa « filer à l'anglaise » tiene una expresión equivalente en un gran número de lenguas europeas, tales como el español (« despedirse a la francesa »), el inglés (« to take French leave »), el alemán (« sich auf französisch empfehlen ») o el italiano (« andarsene alla francese »). Llama la atención el hecho de que la nacionalidad inglesa a la que alude esta expresión haya sufrido un cambio en las equivalencias española, inglesa, alemana e italiana, y que de manera uniforme todas estas lenguas hayan optado por la nacionalidad francesa para sus locuciones. El análisis de estas expresiones permite confirmar que no existe diferencia alguna entre ambas formas de despedida y que se trata de la misma forma de despedida con distinto etnónimo sin que por ello se modifique el sentido de la locución. El estudio del origen de estas expresiones y de sus variantes permitirá cuestionar algunas ideas preconcebidas, aunque también confirmar teorías más o menos reconocidas.
Abstract : La locution française « filer à l’anglaise » se retrouve dans un grand nombre de langues européennes, telles que l’espagnol (« despedirse a la francesa »), l’anglais (« to take French leave »), l’allemand (« sich auf französisch empfehlen ») ou l’italien (« andarsene alla francese »). Il est frappant de noter que la nationalité anglaise à laquelle cette expression fait référence a subi un changement aussi bien en espagnol qu’en anglais, allemand ou italien, et que toutes ces langues ont choisi de façon uniforme la nationalité française pour leur locution. L’analyse de toutes ces expressions permet de confirmer qu’il n’existe pas vraiment de différence entre ces deux manières de « filer » et qu’il s’agit de la même cérémonie d’adieu mais avec un ethnonyme différent qui ne change pas pour autant le sens de la locution. L’étude de l’origine de ces expressions et de leurs variantes permettra de mettre en cause certaines idées reçues, mais aussi de confirmer des théories plus ou moins reconnues.
Palabras clave fraseología
locución
traducción
francés
phraséologie
locution
français
traduction
Editor(es) Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale
Fecha 2011-12-15
Formato application/pdf
Identificador bibliuned:DptoFiloFran-Articulos-Amromera-0008
http://e-spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:DptoFiloFran-Articulos-Amromera-0008
ISSN - identifier 1961-9359
Nombre de la revista Synergies Espagne
Publicado en la Revista Synergies Espagne n° 5 - 2012 pp. 203-214
Idioma fre
Versión de la publicación publishedVersion
Tipo de recurso Article
Derechos de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de acceso Acceso abierto
Notas adicionales La versión registrada de este artículo, publicado por primera vez en Synergies Espagne n° 5 - 2012, está disponible en línea en el sitio web del editor: Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale, https://gerflint.fr/Base/Espagne5/romera.pdf
Notas adicionales The registered version of this article, first published in Synergies Espagne n° 5 - 2012, is available online at the publisher's website Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale, https://gerflint.fr/Base/Espagne5/romera.pdf

Tipo de documento: Artículo de revista
Collections: Departamento de Filología Francesa (UNED). Artículos
Set de artículo
Set de openaire
 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 37 Visitas, 2 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Wed, 20 Mar 2024, 21:21:29 CET