Search Results (All Fields:"translation")

Resultados de la Navegación (40)

RSS para este conjunto de resultadosRSS para este conjunto de resultados

  Search Relevance Visitas Descargas
Álvarez, María Antonia . (1996) RESEÑA de : Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility : A History qf Translation. London; New York : Routledge, 1995.  1.28 329 334
Álvarez Calleja, María Antonia . (2004) Languages in Translation. Lectures of Theory, Teaching and Practice of Translation. RESEÑA de: Klaudy, Kinga. Budapest: Scholastica, 2003.  1.28 531 339
Fors Soriano, Gemma (2013). Difficulties and strategies for the translation of humour: a case study,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  1.22 754 4319
Alphen, Ernst van . (2016) Exoticism or the translation of cultural difference.  1.18 277 42
Bárcena, Elena y Read, Timothy . (2000) Principles of sublanguage theory and their relevance to machine translation..  0.94 349 635
Álvarez, María Antonia . (1993) RESEÑA de : Schulte, Rainer; Biguenet, Joan (eds.). Theories of Translation : An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Chicago; Londres : The University of Chicago Press, 1992.  0.94 307 634
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús (2020). Diachronic translation of poems of devotion: “The Exodus”,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  0.94 322 166
Álvarez, María Antonia . (1997) RESEÑA de : Heylen, Romy. Translation, Poetics, and the Stage. London; New York : Routledge, 1993.  0.94 298 183
Álvarez, María Antonia . (1993) RESEÑA de : Nida, Eugene A. Language Structure and Translation. Stanford (California): Standford University Press, 1991 (1982).  0.94 439 160
Álvarez, María Antonia . (1996) RESEÑA de : Will, Frederic. Translation Theory and Practice. Lewiston (New York) : The Edwin Mellen Press, 1993.  0.94 318 163
Álvarez, María Antonia . (1995) RESEÑA de : Lefevère, André. Translating Literature : Practice and Theory in a Comparative Literature Contexto. New York : The Modern Language Association of America, 1992.  0.94 368 175
Álvarez, María Antonia . (1996) RESEÑA de : Niranjana, Tejaswini. Siting Translation : History, Post-structuralism, and the Colonial Content. Berkeley; Los Ángeles; California : University of California Press, 1991.  0.94 295 116
Álvarez, María Antonia . (1995) RESEÑA de : Raffel, Burton. The Art of Translating Prose. Pennsylvania : The Pennsylvania State University Press, 1994.  0.94 320 171
Álvarez, María Antonia . (1997) RESEÑA de : Gorlée, Dinda L. Semiotics and the Problem of Translation : With Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce. Amsterdam; Atlanta : Editions Rodopi B.V., 1994.  0.94 335 168
Herrero Gil, Fernando (2021). Rabassa’s visibility in his translation of Chronicle of a Death Foretold,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  0.94 60 28
Cardoso, Álvaro (2021). A standardized approach to menu translations,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  0.94 97 43
Álvarez, María Antonia . (1992) RESEÑA de : Bassneit, Susan; Lefevere, Andre (Eds.). Translation : History and Culture. London : New York : Printer Publishers, 1990.  0.94 313 152
Lerma Villegas, Francisco Javier (2021). Foreignization in english-spanish audiovisual translation: a diachronic analysis of dubbing in the Star Wars’ saga,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  0.94 93 63
Paraíso, Isabel . (2013) Tres sextinas de Petrarca = Three sestinas by Petrarch.  0.84 252 254
Amigó, Enrique, Giménez, Jesús, Gonzalo, Julio and Verdejo, Felisa(2009) .The contribution of linguistic features to automatic machine translation evaluation. .En: . ()  0.84 371 375
Pascual Aransáez, Cristina . (1999) A cognitive analysis of the cross-linguistic differences between english and spanish motion verbs and its implications for the foreign translation..  0.84 522 1959
Cornes, Richard . (2013) Pérdidas y ganancias en la traducción : el liderazgo del Tribunal Supremo del Reino Unido , parámetros y perspectivas = Gains (and dangers of losses) in translation : – the leadership function in the United Kingdom’s Supreme Court , parameters and prospects.  0.84 352 321
Turégano Acosta, Víctor. (2019). “Notas al pie de la Escalera”: A Comparative Contextual Analysis of Three Spanish Versions of Gavin Maxwell’s Ring of Bright Water and Their Use of Footnotes Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología  0.79 281 151
Domenech Fernández, Paola (2020). Analysis on the subtitling and dubbing of English-Spanish translation of teen slang. The case of “Euphoria”,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  0.74 502 430
Hernandez-Comendador Corral, Carlos . (2012) Primeras traducciones hispánicas del tratado De amicitia de Cicerón.  0.74 268 336
Domínguez Mora, María Esther. (2021). Análisis comparativo de los sistemas de traducción automática Google Translate y DeepL en la traducción literaria español-inglés: El caso de las colocaciones en El Quijote. Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia. Facultad de Filología  0.72 48 21
Ferrer Añó, Núria. (2019). Análisis de la utilidad de herramientas de traducción automática en traducción especializada. La traducción inglés-español de sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia. Facultad de Filología  0.63 650 1317
Molina Prieto, Begoña . (2013) Aspectos métricos y formales de la tradición poética árabe en el “Diván del Tamarit”, de Federico García Lorca = Metric and formal aspects of arabic poetic tradition in Federico García Lorca’s “Diván del Tamarit”.  0.55 513 930
Amigó, Enrique, Giménez, Jesús, Gonzalo, Julio and Màrquez, Lluís(2006) .MT Evaluation : human-like vs. human acceptable. .En: . ()  0.54 303 38
Delgado Delgado, José A. . (2012) Leer a Gibbon : el texto de The History of the Decline and Fall of the Roman Empire.  0.54 494 1280
Salgado, Alejandro . (2010) Ideas sobre el soneto de José María Blanco White.  0.54 418 1365
Comella Gutiérrez, Beatriz . (2011) Education of the young according to the humanist, Johann Funger.  0.54 494 126
Bonillo Hoyos, Xavier . (2015) La traducción francesa medieval del "Libro de maravillas" de Ramon Llull (fr. 189 de la BNF) y su relación con la tradición manuscrita catalana.  0.54 419 222
Serrano Giné, David and Bennassar, Nathanael . (2009) La diversidad de planteamientos en los estudios de paisaje : reflexiones en torno a una cuestión candente.  0.48 488 943
Perea Yébenes, Sabino . (2011) El kyphi, un perfume ritual, mágico y medicinal en el universo egipcio grecorromano.  0.48 445 1635
Veiga Alonso, Xose R. . (1999) ¿Y después de Sagunto, qué? : las bases del orden restauracionista en Lugo (1875-1881).  0.43 357 2194
Rodríguez Llera, Ramón . (2002) R. Wittkower y el Palladianismo inglés.  0.43 545 2808
Nieto Yusta, Olivia . (2012) Un diálogo entre José Hernández y el Romanticismo : Don Juan Tenorio (2000) en la Compañía Nacional de Teatro Clásico = A dialogue between José Hernández and Romanticism : Don Juan Tenorio (2000) in the National Classical Theatre Company).  0.43 506 761
Friederich-Stegmann, Hiltrud . (2008) Más textos alemanes sobre la guerra de la Independencia : el Dos de Mayo de Madrid y el primer sitio de Zaragoza en las memorias de Johan Konrad Friedrich, llamado el "Casanova alemán".  0.43 419 1535
González-Blanco García, Elena, Martínez Cantón, Clara Isabel, Rio Riande, Gimena del, Ros Muñoz, Salvador, Pastor Vargas, Rafael, Robles-Gómez, Antonio, Caminero, Agustín, Díez Platas, María Luisa, Olmo, Álvaro del y Urízar, Miguel . (2017) EVI-LINHD, a virtual research environment for the Spanish speaking community.  0.37 403 70